El lenguaje de los jóvenes de hoy.
Autor:
Lic. Walys Matos Medina.
Estudiante de la Maestría en Ciencias Sociales Orientada a la Investigación y a la Enseñanza.
ISFODUSU, 4 Cuatrimestre.
Santo Domingo, Republica Dominicana, 2014.
matoswalys@hotmail.com
matoswalys@hotmail.com
En la actualidad, la sociedad dominicana ha
dado un giro muy evidente en cuanto a la cultura se refiere.
Con mucha frecuencia vemos que muchos
elementos que primaban en nuestra cultura hacen 15 ó 20 años atrás han ido
desapareciendo de nuestro escenario. No conocemos a ciencia cierta cuáles son
las causas de esta desaparición, pero debemos tomar en cuenta que la tecnología
y la globalización han influido para que esto suceda.
Algunos nos preguntamos ¿Es aceptable este
estilo de vida que en la actualidad presentan nuestros jóvenes, en este caso
nuestros estudiantes? ¿Tendremos que aceptar y adaptarnos a sus estilos de
vida?
Yo soy de los que pienso, que nuestros
jóvenes no han perdido su identidad nacional, lo que creo es que le han
agregado a nuestra cultura nuevos elementos.
Nosotros no podemos pretender que nuestra
sociedad se mantendrá estática como hace 15 ó 20 años atrás, los tiempos van
cambiando y nuestros jóvenes van adoptando nuevos elementos culturales.
El lenguaje no es la excepción, a diario
vemos como nuestros jóvenes utilizan códigos que son propios de su generación y
que cada vez van ampliando o multiplicando.
El objetivo principal de esta monografía es, identificar
cuáles son los códigos que utilizan nuestros jóvenes en el lenguaje y cuál es
el significado de cada uno.
En el mismo vamos a ver opiniones de
algunos jóvenes estudiantes del Liceo Matutino Matías Ramón Mella, pero además
también, veremos la opinión de expertos en el área de la Lengua Española y
otras carreras a fines.
Además tendremos también, la opinan de
algunos jóvenes ligados a lo que es la música urbana, ellos también darán sus
aportes sobre el tema, compartiendo su punto de vista sobre el mismo que ha
revolucionado la forma de comunicarse en la actualidad.
Por otra parte veremos cómo influyen las
redes sociales en el lenguaje de los jóvenes de hoy.
CAPITULO I.
CONCEPTUALIZACIONES:
1.1. CULTURA:
Para comenzar a desarrollar este trabajo,
veremos algunas conceptualizaciones de cultura.
Según (Macionis, John, 2008), la cultura son ¨diseños de forma de vida¨: los valores, las
creencias, la conducta, las costumbres y los objetos materiales que constituyen
la forma de vida de un pueblo.
Para este autor, la cultura es una caja de
herramientas con soluciones para los problemas cotidianos. Es un puente hacia
el pasado así como una guía hacia el futuro.
Para comprender lo que supone la cultura, de de gran ayuda distinguir
entre pensamientos y cosas. Lo que los sociólogos llaman cultura material es el
modo intangible de las ideas creado por los miembros de una sociedad.
Mientras que la cultura material constituye
las cosas tangibles creadas por los miembros de una sociedad, desde armas hasta
cremalleras, desde un teléfono móvil hasta un objeto de cerámica afirma
Macionis.
Siguiendo con el mismo autor, es bueno
destacar que la cultura posee 5 componentes principales: símbolos, lenguaje,
valores, normas y cultura material.
De todos estos componentes nos
interesaremos en nuestro trabajo solo por el segundo componente, es decir, el
lenguaje.
En dicho trabajo abordaremos los que son
los códigos lingüísticos que utilizan
nuestros jóvenes en la actualidad. En el mismo nos basaremos en las
opiniones de los estudiantes de 3ro y
4to de bachillerato del Liceo Matutino, Matías Ramón Mella y personas ligadas
al tema que también darán su punto de vista sobre este.
Primero, nos detendremos a definir el concepto lenguaje.
1.2.
LENGUAJE:
Siguiendo con el mismo autor que
mencionamos anteriormente, el lenguaje, es el componente más importante de la
cultura y se define como el sistema de símbolos que permiten a los miembros de
una sociedad comunicarse. El lenguaje, varía de cultura en cultura.
La importancia del lenguaje radica en que
es el medio principal de reproducción cultural, el proceso por el cual una
generación transmite su cultura a la siguiente generación. El lenguaje nos
proporciona el poder de acceder a cientos de años de sabiduría acumulada.
A través de la historia humana, los
pueblos han transmitido la cultura a través del lenguaje hablado, un proceso
que los sociólogos llaman, tradición cultural oral, transmisión de la cultura a
través del lenguaje hablado.
El lenguaje no solos nos ayuda a
relacionarnos con los demás y con el pasado, también liberan la imaginación
humana y es exclusivo de los seres humanos.
Un sistema lingüístico guía la manera en
que comprendemos el mundo pero no limita
como lo hacemos.
1.3.
CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS:
Según la lingüista (Frisancho, Susana.2009), el Código Lingüístico se define un conjunto de elementos que se combinan siguiendo ciertas reglas para dar a conocer algo. Las sociedades humanas se caracterizan principalmente porque, valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a través del código más complejo: las lenguas humanas o códigos lingüísticos.
Se puede decir también
que es el conjunto de unidades de toda
lengua que se combina de acuerdo con ciertas reglas y permite la elaboración de
mensajes. Las diversas comunidades humanas del mundo han organizado sus propias
lenguas utilizando sonidos articulados que se asocian a distintos significados.
El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la comunicación
sea posible. Aunque todos los otros elementos del circuito comunicativo
funcionen adecuadamente, la comunicación no tendrá éxito si es que emisor y
receptor no comparten el mismo código.
Para que pueda establecerse una comunicación, hace falta un código. Código es un conjunto de signos y de reglas que permiten combinarlos e interpretarlos, porque los conocen el emisor y el receptor. De este modo, los códigos lingüísticos se dividen, a su vez, en código lingüístico oral que utiliza el lenguaje oral, y el código lingüístico escrito, que es por medio de la escritura.
El código lingüístico sirve a la comunicación
al permitir la construcción potencial de un mundo de significado compartido .Los
idiomas que como ya lo habíamos dicho son los códigos más comunes, corresponden
a códigos lingüísticos, que pueden ser orales o escrito, si se trata del idioma
en esa form
CAPITULO
II.
CUERPO
DEL TRABAJO.
1.4. LOS EXPERTOS OPINAN.
Para nadie es un secreto que en la
actualidad nuestro jóvenes poseen su propio código lingüístico para
relacionarse y comunicarse.
Los jóvenes dominicanos poseen su propia
jerga, estas son expresiones que los mismos utilizan para dejar claro un
mensaje, que si no es de su generación o si no está involucrado con ellos
difícilmente puedan entender su significado.
Personas especialistas y ligadas al tema
del lenguaje afirman que nuestros jóvenes están siendo influenciado por los
medios de comunicación y la música urbana o de calle.
Según (Quiroz,
Fernando) periodista del Listín Diario, el llamado lenguaje de la calle está
cambiando la forma de hablar del dominicano.
El periodista afirma que poco a poco se introducen
frases y expresiones, a veces jocosas, pero que deforman el uso correcto del
español.
También afirma que “Muchas de las expresiones que se usan en el reguerón y en el merengue de
la calle no son enriquecedoras”.
El presidente de la Academia de la Lengua Española
en Republica Dominicana (Rosario Candellier Bruno), está de acuerdo que estas frases se hacen más populares con la
difusión de estos merengues, del reguetón, hip hop, así como por la interacción
de locutores radiales con oyentes, que hasta cierto punto parecen competir
entre quienes dominan más expresiones de calle.
Para
el Licdo. Teudys Mateo Jiménez, profesor de Lengua Española del Liceo Matías Ramón
Mella y poeta, autor del libro ¨
Pensando en ti¨
Dice que con
relación a los códigos utilizados por nuestros jóvenes que desarreglan la
normalidad de la lengua, pero reconoce
que estamos viviendo una época donde muchos de nuestros jóvenes quieren vivir
la vida fácil en todo los sentidos y producto de esto la lengua también está
involucrada.
El profesor y poeta asegura que en un encuentro que participó
en La Real Academia de la Lengua el presidente Bruno Rosario Candelier les
decía que los códigos son validos, pero que siempre dependerán
del contexto o entorno donde se encuentre el sujeto .El no está de acuerdo.
Dice que como parte de la defensa por nuestra lengua, pone
mucho empeño en que las personas que le rodean mejoren el uso tanto oral como
escrito. Las normas son las normas.
Lo primero es, las personas que cantan (Refiriéndose a los
artistas urbanos) que desconocen las normas en todos los sentidos, son los
principales enemigos del idioma. En los últimos tiempos se han convertido en el
motor para promover esa mala práctica.
La música urbana sin clase, yo le apodo busca chele. Estos
jóvenes carecen en su mayoría de escolaridad, pero que tampoco se ocupan por
prepararse.
Nosotros que estamos de cerca con los jóvenes podemos
realizar un buen trabajo desde las aulas.
¡Claro!.
Es que moneda mato a menudo hace mucho tiempo.
Nos bombardean por todos los lados.
Otro especialista en el área
de Lengua Española y también poeta al
que le pedimos su opinión sobre el tema
fue al Licdo. Andrés Toribio, autor del libro ¨ Tejidos de mi voz¨.
·
Le preguntamos que si estas nuevas expresiones
utilizadas por nuestros jóvenes no
influyen de manera negativa en el lenguaje y nos respondió lo siguiente:
·
Influye
de manera negativa solo si se violentan las reglas del idioma.
·
También le preguntamos que si expresiones
utilizadas por nuestros jóvenes tales
como: , klk, manzana, astoa, rototen, entre otros, son aceptables y nos respondió:
·
No son aceptadas, pero si hay comunicación son
válidas. Por ejemplo: ta to, machuca etc.
1.5. OPINIÓN DE LOS ESTUDIANTES.
También entrevistamos a algunos estudiantes del
Liceo Matutino Matías Ramón Mella, para ver cuál era su reacción y su opinión
sobre este tema que ha sido muy controversial en nuestro país en los últimos
tiempos.
Ariel Medina, estudiante del 4to grado de la Educación Media del Liceo
Matutino Matías Ramón Mella, al conversar con él nos dimos cuenta que el
también hace uso de esta nueva modalidad de nuestro lenguaje y le preguntamos ¿Cuáles
son las 5 expresiones que más utilizas en la cotidianidad?, la cual respondió la siguiente:
·
KelOke ,
·
Mi Loko ,
·
Compay,
·
Rabia,
·
Vaina.
También
se le preguntó, que ¿De dónde adquieres esas palabras? la cual respondió que la
adquiere tanto de la música que escucha como de las personas con las que se
relaciona.
Ariel
Medina está muy imbuido en lo que son estas expresiones, a tal punto que
identifica cada uno del significado de todas las expresiones que les
mencionamos por ejemplo:
·
Desacatao : es para é una
persona hace lo que sea.
·
Dema: es el acto
de tener envidia a otra persona.
·
Atrativo: es cuando
una persona atrás, o sea no está a la moda.
·
Rototen: es cuando
una persona no posee dinero.
· Astoa: cuando una persona está bien en todos los
sentidos de la palabra.
· Rabia: es lo mismo que decir compay o pana mío, pero también como una palabra para
sustituir el nombre de la persona.
Otra estudiante
entrevistada fue Herminia ( Emy) Aybar, también en la actualidad está cursando
el 4to grado de la Educación Media, en el mismo liceo mencionado anteriormente..
Con
Hermina comprobamos que no solo los varones utilizan este tipo de expresión,
con ella quede totalmente sorprendido, debido a que utiliza un sin número de
expresiones que yo ni conocía.
A
Emy les hicimos las mismas preguntas del estudiante anterior y sobre las
expresiones que mas utiliza diariamente, están las siguientes:
Herminia
Aybar. Estudiante.
·
Mi pana.
·
Tumba eso.
·
Socio.
·
Dale banda.
·
Klk el dice.
Al
igual que Ariel, ella dijo que estas expresiones las adquieres de su diario
vivir y del entorno donde se desenvuelve.
La jovencita también
tiene mucha capacidad para identificar el significado de estas nuevas
expresiones o jerga, también le enumeramos algunas de ellas y las definió la siguiente manera.
· Toy desacatao: fuera de lo normal o lo incorrecto.
·
Tú
me tiene dema: envidia o malas ganas. Coloco un ejemplo.
·
Tu
ta atrativo: que no está a la moda.
·
Toy
rototen: que no tiene cuarto.
·
Astoa: que esta alante , que está a la moda.
·
Klk
rabia: es como decir hola amigo :
También les preguntamos si en todos los ámbitos que se
desenvuelve ella utiliza las mismas expresiones y respondió lo siguiente.
Yo en lo personal no, yo
me expreso así cuando estoy con el coro y eso; pero
hay lugares que uno no se puedo expresar así. Esas son expresiones que se pegan
en el barrio y con los otros muchacho.
A veces hasta sin uno querer las dice. Pero hay que saber usarla depende con el tipo de
persona que uno este.
Por
último entrevistamos a otro joven llamado Luis Manuel Méndez ( mejor conocido como el Vic), también
estudiante del mismo liceo y del mismo grado que los dos anteriores, le hicimos
casi las mismas.
Las
5 expresiones que el más menciona en su vida cotidiana son:
· Compay
· Vale
· Oyeme A m
· Wey
· Klk.
Al igual que
Emy y Ariel, él adquiere etas expresiones de su entorno y de la música.
También es muy
conocedor de todas las expresiones que están en la actualidad y las define así.
·
Toy desacatao: en la calle, robando y que era serio, pero cogió calle.
·
Atrativo : que no está de nada, que no está en meneo.
·
Rototen: que no
tiene dinero.
·
Tu Ta Astoa que lo
tiene todo.
·
Klk Rabia: un saludo.
1.6. Otros
puntos de vista:
Para llevar a cabo esta investigación nos interesamos
también en entrevistar a muchachos ligados a la música urbana, es decir, que se
dedican a este arte que tanto está causando conmoción entre la juventud.
Nébula Nyce. Artista Urbano.
Nos detuvimos
a entrevistar a Carlos Rodríguez Garó, mejor conocido en el ámbito artístico
como Nébula Nyce.
A Nébula le preguntamos sobre algunas expresiones que él
utiliza en la música para llegarle al
público joven que es el que consume
este tipo de música y nos respondió lo siguiente:
Desembucha todo lo que sepas sobre eso
- Na tu sabe como el mofle pero chapeando por abajito.
Tan hay a cuarta de jamón esperando que yo le haga su desorden en su parte húmeda.
Da para todo el mundo sólo hay que saber José ar su pedazo.
Me siento cómodo porque esa gente son de uno no de dos son más mía que de ellos
Da para todo el mundo sólo hay que saber José ar su pedazo.
Me siento cómodo porque esa gente son de uno no de dos son más mía que de ellos
Esa gente tan too tu sabe todo el mundo asiendo su diligencia y el
hermanito mío más vago que la quija de arriba
Esas son algunas de las expresiones utilizadas por este artista urbano en
sus canciones.
También le preguntamos qué si todos los artistas de su género tienen la
misma capacidad para improvisar de la manera como él lo hace y respondió:
- Bueno todo el mundo tiene la capacidad. No sabe diferenciar la calidad con la cantidad.
- Yo doy calidad y no me paro a hablar disparate cuando improviso.
Le preguntamos también qué si cree
que esas expresiones le aportan o no a
nuestro lenguaje o al idioma y respondió:
Bueno eso nos identifica, pero no a los que hablamos normal y perfecto si
no a los que usan ese tipo de jergas porque solo entre nosotros nos entendemos.
Otra pregunta que le hicimos, es que si él utiliza ese tipo de expresiones
con todas las personas que se relaciona y respondió:
Que, no que fue criado en un barrio pero que estudió, Por ende habla de las
dos manera, pero cuando es necesario. Pero por lo regular habla adecuadamente.
A continuación les enumeramos algunas
de las expresiones más utilizadas por nuestros jóvenes y su significado
real:
1. -‘Acelerao
y pico’: Veloz, queanda rápido.
2. -‘Activao’:
Con ánimo, listo para una fiesta.
3. -“Ahí
e’ que prende”: Eso me gusta, así mismo es.
4. -‘Amotinao’:
En rebeldía,líos, problemas.
5. -‘Alante,
alante’: Personacon bonanza económica o que está muy bien.
6. -‘A lo
callao’: En secreto o en silencio.
7. -‘A lo
que vinimo’: A la acción, no perder tiempo.
8. -¡Allá!:
Se usa para llamar a alguien.
9. -‘Atrá
del último’: Atrasado, en crisis económica.
10. -’Atra
tivo’: Atrasado.
11. -‘Bájale
algo’: Cuando se considera que algo está excesivo.
12. -‘Bálbaro’:
Alguien que hizo algo fuera de lo común o un absurdo.
13. -‘Con
la pila pueta’: Con energía, ánimo.
14. -‘Cotorra’:
Palabrerías usadas para enamorar a una mujer, hablar mucho.
15. -‘Cromo’:
Mujer despampanante.
16. -
‘Cuál e el meneo’: Qué es lo que está pasando.
17. -‘Dame
lu’ : Es como pedir información, orientación, luz.
18. -‘Desacatao’:
Dispuesto a cualquier cosa.
19. -‘Dime
a ve’: Modo de saludar para saber qué se responde.
20. -‘Encendío’:
Muy animado o alguien está alegre.
21. -’El
efe’: Dinero (Efectivo).
22. -’El
juidero’: Correr, huir.
23. -‘Eso
no ta’: Eso no es correcto, no estoy de acuerdo,
24. -‘Eso
ta moca’: Está raro o dudoso. ‘E un chucho’: Algo difícil.
25. -‘En
pila’: Con mucha energía y ánimo para la fiesta.
26. -‘E
plotao’: Algo que ya no sirve, estar cansado.
27. -‘En
tu mente’: Cuando se está en desacuerdo con algo.
28. -‘Ella
ta como e’: Mujer que se ve bien.
29. -‘Frecosa’:
Cerveza fría.
30. -’Guaremate’:
Que hace mandados, recibe órdenes.
31. -‘Jangueo’:
Fiesta, parranda, vida nocturna.
32. -‘Jociando’:
Trabajando en lo que sea para conseguir dinero.
33. -‘K lo
K’: Un saludo entre jóvenes.
34. -‘La
macate’: Cometer un error, fallar.
35. -Llégale‘’:
Ve hazlo.
36. -‘Loko’:
Amigo, pana.
37. -‘Lo
podere’: Tener dinero, armas, carro o buena ropa (Se dice también Lo power, en
inglés).
38. -’Mangar’:
Conseguir algo, disfrutar algo.
39. -‘Manso’:
Tranquilo, en calma.
40. -Manín’:
Hermano, amigo.
41. -’Menore’:
Mujeres menores de edad.
42. -’Metiendo
mano’: Haciendo algo.
43. -‘Me
calenté’: Me metí en problemas.
44. -‘Me
comí lo libro’: Estudió mucho.
45. -‘Me
hicieron un bulto’: Me hicieron una algarabía, una bulla.
46. -‘Me
puse pa ti, pa eso’: Dedicado a alguien o algo.
47. -‘Me
sacate lo pie’: Dejar plantado, desprecio.
48. -‘Me
gutan mala’: Refiriéndose algún tipo de mujer.
49. Palomo
en lata:
50.
-¿Me copiate?: Para preguntar si se
entendió algo. (Fuente: Periódico Listín
Diario. 13 Septiembre 2010).
1.7. Las redes sociales
y el lenguaje:
Las redes sociales han
vuelto adictos a los usuarios, ya sea por medio de la PC o por los celulares
BlackBerry u otras marcas.
Para nosotros no es un secreto que las redes
sociales están influyendo de manera negativa en el uso del lenguaje y la
ortografía, donde muchos usuarios por escribir más rápido (o por la limitación
de caracteres, en el caso de Twitter) abrevian las palabras de forma incorrecta
y comenten aberraciones ortográficas no aceptadas en las reglas de la
ortografía.
El lenguaje de la
juventud es muy amplio, ahora dimensionado por el uso de las redes sociales
como Facebook y Twitter, el envío de mensajes de textos a través de teléfonos
celulares y el famoso “BB chat”, por aparatos Black Berry ( Quiroz,
Fernando.2013)
Son muy conocidas las
frases como “Tumba eso”, “Alante alante”, “Dame lu” “Tú no ere de na”, “Me
vendió un sueño” “Toy caliente”, “Toy quillao” “Ponte cloro”( Quiroz, Fernado.
2013)
Un ejemplo de esto, son algunas expresiones que recopilamos del perfil de
un usuario que lo utilizaremos de manera anónima, por ética.
ttODOOh' lOke PASAAh' ttiiENE UNA RESPUESttAAh' ;;;
DEPENDEEh' DE NOSOttROOS PARAh' ENCONttRARlAAh'
grax mi jente por mi fd
............. si dios esta con migo ........ kien
contra mi ...............
DiablO k friitO mas buenO para estar con la persona k
kieres pero la mentable mente yo nO teengo a nadiie
pOR aLGoO Es Q Atola MujERes Le AtraigoO Tegusta Mi
Swagger
Además de esto, ese estilo
de escritura en las redes sociales influye en la vida educativa de los
estudiantes, debido a que en sus cuadernos cuando realizan sus tareas escriben
igual que en las redes sociales, sin importar la ortografía. Aunque muchos quizás lo hacen de manera
inconsciente, pero son los educadores que deben
ponerle mucho asunto, sino, la Real Academia de la Lengua Española,
algún día tendrá que legalizar este tipo de escritura.
La
finalidad de esta monografía fue para darles a conocer la importancia del
lenguaje y que por medio de este los pueblos se comuniquen, pero sobre todo
para que puedan transmitir su cultura de generación en generación.
Aunque
el eje central de este tema es la cultura y dentro de este uno de sus
componente más importantes, el lenguaje, quisimos adaptarlo a nuestra realidad
nacional, identificando cuales son los códigos lingüísticos o las expresiones
que nuestros jóvenes utilizan actualmente para comunicarse entre sí, destacando
que son códigos propios de ellos y que cada uno tiene su significado bien
definido y que no todo el mundo puede entender.
Pudimos
identificar con mucha claridad cuáles son esas expresiones de uso cotidiano de
nuestros jóvenes, en este caso de nuestros estudiantes, pero es bueno recalcar
que cada generación posee sus códigos lingüísticos ( en este caso jergas), pero
también pudimos observar que aunque nuestros estudiantes posean sus códigos
propios, aun ellos conservan códigos que son transmitidos por sus generaciones,
el único problema está en que quizás lo expresan de otro modo y no como quizás
lo expresaban sus padres tiempos atrás.
Vemos
como cada uno de los jóvenes entrevistados en este trabajo coincide en las
expresiones que utilizan y como también tienen afinidad en el significado de los
mismos.
Creo
que como maestros que somos tenemos que crean conciencia a nuestros estudiantes
sobre el mal que estas expresiones pueden causar a nuestro lenguaje, debido a
que están dañando su ortografía y le
están dando sentidos errados a las palabras.
Creemos
que si esto sigue así, estas expresiones tendremos que reconocerlas como buenas y validas y serán de uso normal por
toda la población dominicana.
Vemos
como anuncios publicitarios de nuestro país le sacan provecho a estas
expresiones, pero es natural, porque la mayoría de estos comerciales van dirigidos
a nuestros jóvenes que son mayoría en nuestro país.
Pero
me voy más lejos, nuestros políticos también en sus actividades proselitistas
utilizan estas jergas. Por ejemplo el ex presidente Dr. Leonel Fernández Reyna,
un hombre tan intelectual y además filosofo popularizó la frase e'pa lante que
vamos, quizás lo hizo a propósito en un leguaje mas llano, para llegarle a las
masas populares.
Creemos
que si esto sigue como va y no le damos un alto a la situación, se nos ira de
las manos y esta chabacanería en el lenguaje será transmitida y todos tendremos
que aceptarla.
·
Macionis, John: La Sociedad, Cap 5, Cultura. Editora Pesaron Educación.
·
Quiroz. Fernando: Listín Diario. 13 de septiembre 2010.
·
Frisancho, Susana: Aprendizaje, Cultura y
Desarrollo. Editorial: Pontificia Universidad Católica del Perú
Aut
0 Comentarios